A 3ª faixa do álbum também compõe o 2º capítulo do livro. Junto com essa canção, vem uma curiosidade sobre a composição da música: não se sabe ao certo quem é o autor e qual a sua versão original, e por ser um hino gospel norte americano, se difundiu rapidamente pelas igrejas em várias versões. Portanto, esta não é uma composição original da banda, mas sim uma versão bem estilizada.
Eu não achei o vídeo com a versão do disco, mas encontrei essa versão acústico que também achei muito bom.
Acústico
---- LETRA (Tradução) ----
Oh When The Saints Go Marchin' In
Oh when the saints go marching in (Oh, quando os santos vão marchando)
Oh when the saints go marching in (Oh, quando os santos vão marchando)
Oh Lord, I won't be part of this number (Oh Senhor, não quero fazer parte deste
número)
Oh when the saints go marching in (Oh, quando os santos vão marchando)
Oh when the sun refuses to shine (Oh, quando o céu se recusa a
brilhar)
Oh when the sun refuses to shine (Oh, quando o céu se recusa a
brilhar)
Oh Lord, I won't be part of this number (Oh Senhor, não quero fazer parte deste
número)
When the sun refuses to shine (Quando o céu se recusa a brilhar)
When Gabriel blows in his home (Quando Gabriel sopra em sua casa)
When Gabriel blows in his home (Quando Gabriel sopra em sua casa)
Tell the Lord don't let me be in the
member (Oh Senhor,
não quero fazer parte deste número)
When Gabriel blows in his home (all
right!) (Quando
Gabriel sopra em sua casa (all right!))
Oh when the saints go marching in (Oh, quando os santos vão marchando)
Oh when the saints go marching in (Oh, quando os santos vão marchando)
Oh Lord, I won't be part of this number (Oh Senhor, não quero fazer parte deste
número)
Oh when the saints go marching in (Oh, quando os santos vão marchando)
Oh when the sun refuses to shine (Oh, quando o céu se recusa a
brilhar)
Oh when the sun refuses to shine (Oh, quando o céu se recusa a
brilhar)
Oh Lord, I won't be part of this number (Oh Senhor, não quero fazer parte deste
número)
When the sun refuses to shine (Quando o céu se recusa a brilhar)
And when the moon turns red to blood (E quando a lua se transforma de vermelho
ao sangue)
And when the moon turns red to blood (E quando a lua se transforma de
vermelho ao sangue)
Oh Lord I won't be part of your number (Oh Senhor, não quero fazer parte do seu
número)
When the moon turns red to blood (Quando a lua se transforma de vermelho
ao sangue)
Sometimes that world of trouble (Algumas vezes aquele mundo
problemático)
Is the only one we need (É o único que precisamos)
But I'm waiting for that morning (Mas estou esperando por aquela manhã)
When the new world is revealed (Quando o novo mundo é revelado)
Oh when the saints go marching in (Oh, quando os santos vão marchando)
Oh when the saints go marching in (Oh, quando os santos vão marchando)
Oh Lord, I won't be part of this
number (Oh Senhor,
não quero fazer parte deste número)
Oh when the saints go marching in (Oh, quando os santos vão marchando)
Oh when the saints go marching in (Oh, quando os santos vão marchando)
Oh when the saints go marching in (Oh, quando os santos vão marchando)
Oh Lord, I won't be part of this
number (Oh Senhor,
não quero fazer parte deste número)
Oh when the saints go marching in (Oh, quando os santos vão marchando)
Nenhum comentário:
Postar um comentário