quarta-feira, 23 de maio de 2012

Faixa 06 - Cunnilingus Meu Amor





Turma, essa também é uma das minhas músicas favoritas.


Versão do Disco




Cunnilingus Mon Amour!

Mon hamster se prénomme Cunnilingus (Meu hamster se chama Cunnilingus)
Et croyez le ou non (E acredite se quiser)
Mais ce gus à tendance à se prendre pour un homme (Ele pensa que é um homem)
Je me demande comment il s'y prend (Eu me pergunto como ele faz isso)
Qui viennent lui chuchoter (Quem ve lhe sussurrar)
Cunnilingus mon amour (Cunnilingus meu amor)

Elles s'éprennent de lui (Elas se apaixonam por ele)
Ca ne le surprend pas (Isso não o surpreende)
Et elles se levet la nuit (E elas se levantam à noite)
Pour se faire parfumer (Para se perfumarem)
Entre leurs jolis doigts (Entre os seus belos dedos)

Ah ce qu'il adore se pendre à ses barreaux (Ah, o que ele adora é se prender às suas barras)
Pour faire croire qu'il est vraiment (Para mostrar que ele é, realmente)
Le grand roi des pectoraux (O grande rei dos peitorais)

Le problème c'est qu'il voudrait qu'on l'aime (O Problema é que ele quer que o amemos)
Comme s'il était vraiment un homme (Como se ele fosse um homem de verdade)
A qui on chuchoterais (A quem susurramos)
Cunnilingus mon amour (Cunnilingus meu amor)

Elles se foutent de lui (Elas não se importam com ele)
Ca ne le surprend pas (E isso não o surpreende)
Quand il danse la nuit (Quando ele dança à noite)
Comme s'il jouait sa vie (Como se apostasse a sua vida)
Entre leurs jolis doigts (Entre seus belos dedos)

Une nuit moi j'ai trop forcé la dose de parfum pour Cunnilingus (Uma noite eu exagerei no perfume de Cunnilingus)
Qui se prend de plus en plus pour un homme (Que se achava cada vez mais homem)

Il se mit à lécher tout son corps (Ele começou a lamber todo o seu corpo)
Pour se laver car vous savez (Para se lavar, porque, você sabe)
On est jamais trop coquet (Nunca estamos sedutores demais)

Il se mit à danser (Ele começou a dançar)
Ca ne nous surprend pas (Isso não nos surpreende)
Comme un grand possédé (Como se estivesse possuído)
Mais hélas? (Mas, infelizmente?)
Son corps alcoolisé (Seu corpo alcoolizado)
S'est fracassé contre les barreaux de sa cage (Se chocou contra as barras de sua gaiola)

Beaucoup de sang coulait de ses yeux (Muito sangue escorreu de seus olhos)
Et de son doux pelage encore tout bien parfumé (E de sua pelagem macia e ainda perfumada)
Une performance jamais égalée (Performance jamais igualada)
Pas meme par Elvis Presley (Nem mesmo por Elvis Presley)
Michael Jackson peut aller se rhabiller (Michael Jackson pode ir se vestir)
Va te rhabiller Micheal! (Vá se vestir, Michael!)

Oh aie aie aie aie aie

Mon hamster se prénommait Cunnilingus (Meu hamster se chamava Cunnilingus)
Et croyez le ou non (E acredite se quiser)
Mais ce gus se prennait vraiment pour un homme (Ele achava que era um homem de verdade)



Mariza, mais uma vez, muito obrigado!!!


Nenhum comentário:

Postar um comentário